sábado, 28 de julio de 2012

Canciones Para Syd - Pink Floyd: Poles apart - Traducción



Pink Floyd: Poles Apart
(Polos Opuestos)

 

¿Te dabas cuenta de lo mal que te iba a ir?
¿Y te dabas cuenta de lo bien que me iba a ir a mí?
¿Por qué te dijimos entonces que siempre serías siempre el niño prodigio
Y que jamás perderías el brillo de tu mirada?



 
¡Eh, tú!
¿Te dabas cuenta en lo que te convertirías?
¿Y te dabas cuenta de que sólo era de mí de quién huías?
¿Lo sabías en todo momento pero te daba igual
Reinando sobre los ciegos 
mientras yo miraba fijamente el acero de tu mirada?




La lluvia cayó lentamente sobre todos los tejados de la incertidumbre.
Pensé en vosotros, y los años y toda la tristeza se alejaron de mí.
¿Y os dabáis cuenta…?
Jamás pensé perderíais el brillo de vuestra mirada.







Did you know...it was all going to go so wrong for you?
And did you see it was all going to be so right for me?
Why did we tell you then
You were always the golden boy then
And that you'd never lose that light in your eyes?

Hey you...Did you realize what you'd become?
And did you see that it wasn't only me you were running from?
Did you know all the time but it never bothered you anyway
Leading the blind while I stared out the steel in your eyes?

The rain fell slow, down on all the roofs of uncertainty
I thought of you and the years and all the sadness fell away from me
And did you know...?
I never thought that you'd lose the light in your eyes

No hay comentarios:

Publicar un comentario