Mostrando entradas con la etiqueta shine on you crazy diamond. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta shine on you crazy diamond. Mostrar todas las entradas

jueves, 6 de marzo de 2014

Álbum para Descarga: Pink Floyd - From Abbey Road to Britannia Row The Extraction Tapes


¿Sabíais que Animals se estaba grabando cuando de repente, se tornó en Wish You Were Here?
Se pasó de un plumazo de la crítica sociopolítica del mundo de entonces y de ahora, a un trabajo acerca de la ausencia, es decir, de lo general a lo personal, y hasta con Syd en mente.

Hace muy poco se han filtrado las cintas de lo que iba siendo las grabaciones, en un momento en que lo que había podría haberse llamado Wish You Were Animals... ejem...
Las sesiones de Wish You Were Here son famosas por el álbum en sí, y por la aparición repentina, y sin previo aviso de un Syd Barrett malogrado, que para la posteridad dejó en forma de Polaroid Nick Mason, y con poco tacto lo publicó en su libro Inside Out.

La cosa va así:


1. - Shine On You Crazy Diamond (Parts 1-9) [24:57] (¡Las nueve secciones juntas!)
2. - Welcome To The Machine [04:42] (demo)
3. - Have A Cigar [07:29] (demo)
4. - Sheep (Raving and Drooling) [10:34] (Versión alternativa)
5. - Dogs [13:31] (Versión alternativa)
6. - Pigs (Three Different Ones) [11:33] (Versión alternativa)
7. - Sheep Sound Effects [00:36] (¡!)

.
¿La letra en español de Shine on You Crazy Diamond?

Buen provecho.


viernes, 30 de noviembre de 2012

Canciones Para Syd - Shine On You Crazy Diamond VII - Traducción



Shine On You Crazy Diamond (VII)
  
Nadie sabe dónde estás,
Si lejos o cerca.
Sigue brillando diamante loco.

Sigue añadiendo pistas
Y me reuniré contigo allí
Sigue brillando diamante loco.

Y nos tumbaremos a la sombra del éxito de ayer
navegando en la brisa de acero.
Adelante, muchacho, ganador y perdedor
Adelante, minero de la verdad y el ensueño
¡y brilla!

 

Shine on You Crazy Diamond I-IX

Canciones Para Syd - Shine On You Crazy Diamond IV - Traducción


Licencia de Creative Commons
.
Shine On You Crazy Diamond (IV)


Recuerda cuando eras joven.
Brillabas como el sol.
Sigue brillando, diamante loco.

Ahora hay una mirada en tus ojos
como agujeros negros en el cielo.
Sigue brillando, diamante loco.

Quedaste atrapado en el fuego cruzado
de la niñez y el estrellato
llevado por la brisa de acero.
Adelante, tú, objetivo de risas lejanas.
Adelante, tú, leyenda, tú, mártir
¡y brilla!



Alcanzaste el secreto demasiado pronto
y pediste la luna.
Sigue brillando, diamante loco.
Amenazado por las sombras de la noche
e indefenso en la luz.
Sigue brillando, diamante loco.

Dejaste de ser bienvenido
con precisión aleatoria
llevado por la brisa de acero.
Adelante, tú, delirante, tú, visionario
Adelante, tú, pintor, tú, flautista, tú, prisionero
¡y brilla!

 

Shine on You Crazy Diamond I-IX
 

viernes, 3 de agosto de 2012

Canciones Para Syd - Pink Floyd - Wish You Were Here (Canción) - Traducción


Tras dejar atrás el proyecto del álbum Animals, que retomarían más tarde, Pink Floyd empezó a grabar Wish You Were Here, con el tema de la ausencia como principal. Todo este álbum está muy relacionado con Syd Barrett, que apareció en el estudio, quien, sin éxito, se ofreció a grabar la guitarra del tema "Shine On You Crazy Diamond".
Para celebrar la salida del DVD The Story Of Wish You Were Here (y como advertencia de pelirgo por mediocridad de la actuación del domingo día 12 de Nick Mason con un tal Ed Sheeran en las Olimpiadas de Londres), colgamos la traducción del tema que dio nombre al álbum.


OJALÁ ESTUVIERAS AQUÍ
Licencia de Creative Commons


Así que...
Así que crees que sabes distinguir
el cielo del infierno,
cielos azules del dolor.
¿Sabes distinguir un campo verde
de una fría barra de acero?
¿Una sonrisa de un velo?
¿Crees que sabes distinguir?
¿Y consiguieron que cambiaras
tus héroes por fantasmas?
¿Cenizas calientes por árboles?
¿Aire caliente por fresca brisa?
¿Un mal consuelo por un cambio?
¿Y cambiaste
un paseo por un puesto en la guerra,
por un papel principal en una jaula?

Ojalá…
Ojalá estuvieras aquí.
Somos sólo dos almas nadando en una pecera
año tras año,
recorriendo los mismos lugares de siempre
¿Qué hemos conseguido?
Los mismos miedos.
Ojalá estuvieras aquí.



WISH YOU WERE HERE

So…
So you think you can tell
heaven from Hell,
blue skies from pain.
Can you tell a green field
from a cold steel rail?
A smile from a veil?
Do you think you can tell?
And did they get you to trade
your heroes for ghosts?
Hot ashes for trees?
Hot air for a cool breeze?
Cold comfort for change?
And did you exchange
a walk on part in the war
for a lead role in a cage?

How I wish…
How I wish you were here.
We're just two lost souls swimming in a fish bowl
year after year.
Running over the same old ground.
What have you found?
The same old fears.
Wish you were here.


"De verdad que es emocionante estar aquí con estos tres después de tantos años, aquí con todos vosotros. Bueno, dedicamos esto a los que no están aquí, en especial, por supuesto, a Syd"

Roger Waters en Live 8
03/07/2005


MÁS acerca de "Wish You Were Here" y Spotify AQUÍ
Wish You Were Here en formato Immersion Set